X
تبلیغات
مجله تخصصی ترجمه ترانه های عربی - اصاله نصري

مجله تخصصی ترجمه ترانه های عربی

ترجمه ترانه های عربی - اخبار عربی - عکس خواننده های عربی - ترانه های عربی

آرشیو ترجمه ترانه های اصاله نصری :

+ نوشته شده در  شنبه دوم مهر 1390ساعت 18:22  توسط هلنا و رضا رایان  | 

یا مجنون - اصالة نصري

ترانه یا مجنون رو تقدیم می کنیم به دوست بسیار عزیزمون آرش جان و تمام طرفداران اصاله نصری.

 

اصاله نصری

 

دانلود ترانه : یا مجنون

 

الاغنیه: یا مجنون


المغنیة : اصالة نصري


آلبوم:  يا مجنون


كشور:  سوريه


لهجه ي ترانه : مصري

 

تقدیم به : آرش جان

 

مترجم : هانی جان


 

اصاله نصری

 
يا مجنون مش انا ليلى
اي مجنون من آن ليلايي نيستم که تو فکر مي کني
ولا بنسمة هواك مايلة
و من هيچ گاه با نسيم عشقي که از جانب تو مي آيد گرفتار تو نمي شوم
عايزني اقول بحبك ليه
مي خواهي که من به تو بگويم  چرا دوستت دارم
بحبك، بس مش قايلة
دوستت دارم ولي دلیلش را به تو نمي گويم
ياا
ای
 يا مجنون
اي مجنون


ساعة تشكي للسماء
زماني به آسمان گله مي کني
ساعة تحكي لليل
زماني با شب از درد عشق سخن مي گويي
لكن قلبي شاف الويل
ولي اين قلب من بود که دلتنگي و رنج ديد
ياما شاف الويل
چه دردها  و تلخي هايي که قلب من نديد
يا
ای
يا مجنون
اي مجنون


عامل انت مشكلة
تو باعث اين اتفاقی شده ای که اکنون به وجود آمده است
يعني لسه محتار
يعني هنوز آشفته و سرگردان هستي و نمی دانی چه کنی
ناسي ان قلبي اختار
فراموش کردي که قلب من انتخاب خويش را کرد
ايوه قلبي اختار
بله قلب من عشق خويش را برگزيد
يا
ای
يا مجنون
اي مجنون

 

 

 

اصاله نصری

 

اصاله نصری

اصاله نصری

 

+ نوشته شده در  جمعه دوم مهر 1389ساعت 22:20  توسط هلنا و رضا رایان  | 

اکثر - اصاله نصری

سلام به همه ي دوستان عزيز . ممنون می شم اگه درخواست های ترجمه اتون رو فقط در نظرات همین وبلاگ بنویسید تا در نوبت ترجمه قرار بگیرند  و در ایمیلهای که برای ما ارسال می کنید لطفا پیشنهادات و انتقادات تون رو بنویسید تا ما بتونیم با تمرکز بیشتری نظرات و درخواست های شما رو پیگیری کنیم .

 

این ترانه تقدیم می شه به دوست عزیزمون تار جان . و توضیح اینکه این ترانه جزو ترانه های هست که هلنای عزیزم  4 سال پیش زمانی که ما سایت عربی رایان رو راه انداختیم ترجمه کرده بودند و چون در آرشیو وبلاگ قرار نگرفته بود به درخواست تارا جان دوباره در اینجا قرارش می دیم .

 

  

اصاله نصری

 

 

دانلود ترانه : اكثر

 

دانلود كليپ تصويري : اكثر

 

ترجمه ترانه از : هلناي عزيزم

 

الاغنيه : اکثر


معني : بيشتر


المغنيه : اصاله نصري


شاعر : محمد رفاعي


آهنگساز : تامر علي


آلبوم : حياتي

 

لهجه ی ترانه : مصری


کشور : سوريه

 

تقدیم به : تارا جان

 

 

 

اصاله نصری


اكثر من الي انا بحلم بيه
 
بیشتر از آنچه که در رویا می بینم
مش قادرة اخبي انا تاني عليه
دیگر نمی توانم عشق خویش را از او پنهان کنم
دنا من اول ما قبلت عنيه نداني
از همان لحظه ای که چشمانش را دیدم , او اسم من را صدا زد

 

حبيبي معاه
به همراه عشق من
 حياتي وعمري اللي انا عيشاها
هستی من و تمام زندگی که تا به اکنون داشته ام به همراه اوست
واجمل واصعب قولة اه
و گفتن کلمه ای آه چقدر زیبا و در عین حال دشوار است
 
يسبني واحس ان انا وياه ثواني
من را ترک می کند ولیکن من همچنان احساس می کنم که هر ثانیه را به همراه او هستم

 

دريت على قلبي وتمنيت
احساس قلبم را دانستم و خواهان این شدم
 قلبك يجيني ويقول كل اللي حاسس بيه
خواهان این شدم که قلبت به سوی من بیاید و تمامی احساسش را نسبت به من بازگو کند

 

واهو بان الشوق عليا اهو بان
و دلتنگی و اشتیاق من آشکار شد
 واهو كل شي باوانه قال ايه بخبي عليه
و تمامی احساسات گذشته ام گفتند که دیگر چه چیزی را می توانیم از او پنهان کنیم

 

وياك لو حتى وانت بعيد
حتی زمانیکه در دوردستها به سر می بری
 الشوق اليك بيزيد وافضل افكر فيك
دلتنگی من به تو بیشتر می شود و من همچنان به تو فکر می کنم

لو اقول عنك كلام يطول
اگر که بخواهم درباره ی تو حرف بزنم سخنانم تمامی نخواهند داشت
 وافضل سنين وياك
و سالهای زیادی را به همراه تو سپری خواهم کرد
 
اوصف غرام انا بيك
تا بتوانم عشقی را که به تو دارم بیان کنم

 

 

کلمه ها

 

بحلم  : خواب ببینم , رویا ببینم


تانی : دیگر


یسبنی : من را ترک می کند


تمنیت : خواستم خواهان این شدم


فیک : به تو


عنک : درباره ی تو

 

 

 

 اصاله نصری

 

 

 

اصاله نصری

  

+ نوشته شده در  جمعه دوم مهر 1389ساعت 21:15  توسط هلنا و رضا رایان  | 

ما بقاش انا - اصاله نصری

 

تاريخچه ترانه :

----------------

اصاله نصري خواننده سوري يكي از موقرترين خواننده هاي زن عرب مي باشد كه حدود 15 سال پيش با ايمن الذهبي مدير برنامه هايش ازدواج كرد. بعد از  گذشت 13 سال از ازدواج آنان و با داشتن دو بچه ايمن شروع به ناسازگاري كرده و تمام اموال اصاله را با حيله گري به نام خود مي كند هم چنين خيانت به اصاله و بودن با زنان ديگر را نيز به كارهاي كثيف خود اضافه مي كند و سرانجام اصاله را از خانه بيرون مي اندازد و همه چيز حتي موبايل را از او ميگيرد.

اصاله نالان و گريان دو ماه در خانه پدري باقي مي ماند به اميد اينكه همسرش و عشقش به سوي او برگردد وليكن او غرق در پستي خود مي باشد و سرانجام درخواست طلاق مي كنند.

بعد از طلاق اصاله به علت عشق فراواني كه نسبت به همسر خود دارد دوباره به سوي او باز مي گردد وليكن تحمل ديدن عشقش به همراه زنان ديگر را نمي كند و براي هميشه از او جدا مي شود.

اين آهنگ را اصاله بعد از حدايي از همسر خود خوانده است .

ترجمه متن از : هلناي عزيزم

 

                                           

 

                                             اصاله نصری

 

سلام به همه ي دوستاي خوبم اميدوارم كه حالتون خوب باشه . امروز هلناي عزيزم شعري رو براي شما انتخاب كرده از يه خواننده خوش صداي سوري بنام اصاله نصري كه وقتي اونو براي من فرستاد وقتي شنيدم خيلي رو من تاثير گذاشت . البته ترجمه روان و زيباي هلناي عزيزم هم باعث يكي از دلايل زيبا بودن اين شعر شده . بازم خيلي خيلي از هلنا متشكرم و تحسين مي كنم انتخاب اين شعر زيبا رو براي ترجمه . و اميدوارم كه شما هم از اين شعر زيبا خوشتون بياد .

 

                                           

 

                                             اصاله نصری

 

دانلود آهنگ : ما بقاش انا

ترجمه از : هلناي عزيزم

الاغنيه : ما بقاش انا

لو ما ارجعتش ليي بقلبك تاني هنا
اگر دوباره با تمام عشقت پيش من برنگشتي
لو ما حلفتش ان الثانية في بعدي سنة
اگر قسم نخوردي که هر ثانيه بدون من مثل يک سال مي گذرد
لو ما أمنتش ان الجنة في حضني أنا
اگر باور نکردي که بهشت فقط در آغوش من است
ما بقاش أنا
من اسمم را عوض مي کنم

من نيستم  است ) اين يک مثل درعربي مي باشد که معادل فارسي آن (من اسمم را عوض مي کنم)
لو ما أعرفتش ان حنانك سره حناني
اگر نفهميدي که رازدوست داشتن تو, من بودم
و أن الحب فقلبك كان مخلوق علشاني
و عشقي که در قلبت وجود دارد فقط براي من آفريده شده است
و أنك مهما بعدت هترجع تتمناني
و هرچه قدرازمن دوربشوي باز دلت من را مي خواهد
ما بقاش أنا
اسمم را عوض مي کنم   

لو ما أندمت على الأيام اللي أبعدتها
اگر به خاطر روزهايي که از من دور شدي پشيمان نشوي
لو ما دفعتش ثمن الغربة اللي أنا عشتها
اگر تاوان تنهايي که من کشيدم پرداخت نکني
لو ما شربتش كاس المر اللي شربتها
اگر جام شوکران تلخي را که من نوشيدم نچشي
مابقاش أنا
اسمم را عوض خواهم کرد

أنا عن نفسي راح أسكت لكن مطمنة
من در درون خود ساکت باقي خواهم ماند وليکن آسوده هستم
قلبي مؤمن هو دليله و أنا مؤمنة
قلب من آسوده است به همين دليل من هم آرام و بدون اضطراب هستم

لو ما أرجعتش تبكي عشان ترجعلي أنا
اگر پيش من برنگشتي و گريه نکردي که مي خواهي باز با من باشي
ما بقاش أنا
اسمم را عوض خواهم کرد.

 

                                            

 

                                                اصاله نصری 

 

                                             

 

                                               اصاله نصری 

 

                                        

 

                                              اصاله نصری 

 

+ نوشته شده در  جمعه دوم مهر 1389ساعت 20:20  توسط هلنا و رضا رایان  | 

الهوى - اصاله نصري

سلام به همه ي بروبچ عزيز . ترجمه امروز از اصاله نصري خواننده خوش صداي سوري براتون انتخاب شده .

 

دانلود ترانه : الهوي

درخواست ترجمه از : مجتبي عزيز

ترجمه از : هلناي عزيزم

المغني : اصاله نصري

الاغنيه : الهوى


غيرلي حالي الهوى
عشق تمام زندگیم را تغییر داد
و شغلني بالي الهوى
 وعشق تمام فکرم را مشغول کرد
و اداري ليه و الهوى
چرا باید این عشق را پنهان کنم
باين عليا
در حالیکه واضح است که من عاشق شده ام
انا قلبي ماله دوا
هیچ درمانی برای درد عشق من وجود ندارد
من يوم ما جاني الهوى
از روزیکه عشق به سراغ من آمد
و انا قلتلو يا هوى ده كتير عليا
من به عشق گفتم که این همه احساس برای من زیاد است

ماله حبيبي انا
چه اتفاقی برای عشق من افتاده است
ماله و مالي انا
چه بر ما دارد می گذرد
غلبني حبه و انا صعبان عليا
عشق او من را شکست داد و این برای من خیلی سخت است
رحت اشتكيه للهوى
پیش عشق رفتم تا از او شکایت کنم
شكالي منو الهوى
اما دیدم که عشق دارد از او شکایت می کند
الله يجازي الهوى قادرعليا
خدا پدر عشق را بیامرزد که فقط زورش به من می رسد

ويلي منو يا ويلي
ای وای از او ایوای
ويلي ... ده الشوق ناويلي
وای این شور و شوق چه به روزگار من خواهد آورد
ويلي .. عيني يا ليلي... سهرعنيا
ای وای از چشمانش که باعث شد چشمانم دیگر خواب نداشته باشند

و ده يرضى مين يا هوى
 ای عشق  به من بگو چه کسی به این کار راضی می شود
احتار و ادوب في الهوى
که بخواهد از عشق آزار ببیند و آواره کوه و بیابان  شود
و الي رماني على الهوى يقسى عليا
و کسیکه باعث این عشق شد اکنون دارد من را اذیت می کند
و لا كان في بالي يا هوى
هیچ وقت فکر نمی کردم ای عشق
الي جرالي في الهوى
این چنین بلایی بخواهد بر سر من بیاید
سهر الليالي يا هوى يشهد عليا
باعث شد دیگر شب ها خواب نداشته باشم و این عشق من شاهد حرفهایم است

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و هفتم مرداد 1389ساعت 20:26  توسط هلنا و رضا رایان  |